![]() O VOO Quero voar entre as nuvens e poder olhar a terra, identificando rostos que me são familiares e queridos. Quero voar entre as nuvens e poder encontrar soluções para amenizar os problemas sociais, impedindo que crianças e idosos. passem privações e desrespeito. Quero voar entre as nuvens e poder plantar dignidade e respeito nos homens, evitando mágoas e tristezas profundas. Quero voar entre as nuvens e poder apreciar aves e animais, vivendo livremente, assim como, rios e mares despoluídos. Quero voar entre as pessoas e poder semear o amor , amenizando as dolências decorrentes de fracassos, decepções e perdas. Enfim, quero é cultivar mesmo, a paz. THE FLIGHT Translation for Werner Almeida Alves - Porto Alegre - RS I want to fly among the clouds and be able to look at the earth, identifying faces that are familiar and dear. I want to fly among the clouds and be able to find solutions to soften social problems, preventing children and the elderly from facing deprivations and disrespect. I want to fly among the clouds and be able to plant dignity and respect into humankind, avoiding pain and deep sadness. I want to fly among the clouds and be able to enjoy birds and animals, living freely, as rivers and seas without pollution. I want to fly among people and be able to seed love, softing pain resulting from failure, deceptions and loss. At last, I want indeed to cultivate peace. LA FLUGO Traduko por Wolfgang Günther - Kassel - Germany Mi volas flugi inter la nuboi kai esti kapabla rigardi al la tero, identigi vizajoin, kiui estas familiarai kai karai. Mi volas flugi inter la nuboi kai esti kapabla trovi solvoin por mildigi socialain problemoin, preventi infanoin kai olduloin kontrau konfronto al senigoi kai senrespekto. Mi volas flugi inter la nuboi kai esti kapabla planti dignon kai respekton al la homa specio, eviti doloroin kai profundan maljoyon. Mi volas flugi inter la nuboi kai esti kapabla joyigi birdoin kai bestoin, vivantain liberai en riveroi kai maroi sen poluol. Mi volas flugi inter la nuboi kai esti kapabla semi amon, mildigi doloroin, rezultantain el fiaskol, trompijoi kai perdoi. Fine, mi ya vere volas kultivi pacon. Ilda Maria Costa Brasil
Enviado por Ilda Maria Costa Brasil em 20/10/2020
Copyright © 2020. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. Comentários
|