![]() PENSAMENTO CONFUSO Palavras agitadíssimas e desorganizadas giram enlouquecidas e impetuosamente. Tento acalmá-las e tranquilizá-las, mas ficam indiferentes aos meus pedidos. Ignoram-me ou fingem não me ouvir. Do que fogem? Não sei!... Possivelmente de problemas e da triste realidade que a sociedade está enfrentando. Chamo-as, suplico-as... Nada!... A balburdia é intensa! Cansada, triste e decepcionada, busco concentrar-me na beleza dos olhos de uma garotinha, que é toda amor; no entanto, não tenho sucesso, pois meu pensamento continua confuso. Desisto e vou dormir na expectativa que, após, uma noite de sono, tudo se normalize e eu possa voltar à minha leitura. PENSÉE CONFUSE Traduction pour Athanase Vantchev de Thracy – Paris - França Mots frénétiques, mots en désordre, Mots qui tournent affolés et impétueux. J'essaye de les calmer, de leur rendre la paix, Mais ils restent indifférents à mes prières. M'ignorent-ils, ou feignent-ils de ne pas m'entendre ? Que fuient-ils ? Je l’ignore ! Peut-être les problèmes Et la triste réalité Où est plongé le monde. Je les appelle, je les supplie… Rien ! … Le vacarme est intense ! Fatiguée, triste, déçue, Je cherche à me concentrer sur la beauté Des yeux d'une toute jeune fille, Qui n’est qu’amour, Mais je n’y arrive pas, Mon esprit reste confus. J'abandonne et vais dormir dans l'espoir Qu’après une bonne nuit de sommeil, Tout redevienne normal Et que je puisse retourner à mes lectures. PENSIERO CONFUSO Traduzione per Angelo Manitta - Castiglione di Sicilia - Italia Parole agitate e disorganizzate ruotano impazzite e impetuosamente. Tento di calmarle e tranquillizzarle, ma restano indifferenti alle mie richieste. Mi ignorano o fingono di non sentirmi. Da che cosa fuggono? Non lo so!... Possibilmente dai problemi e dalla triste realtà che la società sta affrontando. Io le chiamo, io le imploro... Niente!... La confusione è intensa! Stanca, triste e delusa, cerco di concentrarmi nella bellezza degli occhi di una ragazza, che è tutta amore; intanto, io non ho successo, perché il mio pensiero continua ad essere confuso. Desisto e vado a dormire nell’attesa che, dopo una notte di sonno, tutto si normalizzi ed io possa ritornare alla mia lettura. Ilda Maria Costa Brasil
Enviado por Ilda Maria Costa Brasil em 20/10/2020
Copyright © 2020. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor. Comentários
|